25. oktober 2023
25. oktober 2023
25. oktober 2023
25. oktober 2023
25. oktober 2023
25. oktober 2023
»Gledalcem iz drugačnega kulturnega in jezikovnega okolja omogočil spremljanje dogajanja tako, kot da pogovor poteka med govorci angleščine.«
Dušan Rebolj je bil pohvaljen za omogočanje gledalcem iz različnih okolij lažje spremljanje filma z različnimi jezikovnimi ozadji.
25. oktober 2023
25. oktober 2023
25. oktober 2023
14. oktober 2023
»Neposnemljivo pa ne pomeni avtomatično neprevedljivo; velika umetnost prevajanja je namreč, da zveni prevod, kot da bi bil original, in to umetnost obvlada Ludwig Hartinger v jezikovni povezavi slovenščine in nemščine mojstrsko.«
Neimenovani vir je pohvalil Hartingerjevo sposobnost ustvarjanja prevodov, ki zvenijo kot originalna besedila.
14. oktober 2023
»Tudi s svojo odločitvijo, da rim v nemščini ne ponovi na vsako silo, ampak namesto tega v prevod vnaša barve zvokov in ritmične povezave besed, se približuje Kosovelovemu načinu pesnjenja.«
Neimenovani vir je opazil Hartingerjevo pristop k prevajanju, ki se približuje pesniškemu slogu Srečka Kosovela.